— Fabulatorio is an editorial project launched by Cibrán Rico López and Suso Vázquez Gómez, trained architects working in professional graphic and editorial design under the name desescribir.
desescribir is our way of expressing the desire and the necessity to question, doubt and, when possible, rethink reality. Sometimes, with a bit of luck, desescribir (‘unwriting’) also means discovery. We believe that books still have the ability to generate amazement and fascination, and that they continue to illuminate ideas, emotions and hidden spaces just waiting to be discovered.
Books are, at heart, communication: communication that establishes and passes on fresh collective dialogue, and that also relates closely to a lone Sunday afternoon reader. Books suggest other times. Books are subject to a permanent process of being written and unwritten.
That process is what Fabulatorio wants to be.
— Fabulatorio is a place for those stories that have not yet been told and for those of us who believe they are in need of retelling. As in popular tales, fabulatorio’s stories will be for reading and contemplating in themselves, but also for imagining other ideas and other possible worlds; this is why Fabulatorio will be a fable.
Fabulatorio intends to experiment with the ability of the book as an object to convey and communicate meaning; to investigate the relationship between form and content.
— Fabulatorio is an editorial experience that aims to produce responsibly, with local and medium industries, optimising processes and publishing small print runs at affordable prices.
At the same time, it wishes to escape the idea of the exclusive book intended for collectors and mass editorial production whose sole objective is to lower costs. It intends to use current media to its advantage in order to reduce the distance between those producing and those interested in what is being produced.
— Fabulatorio is also born with the conviction that the value of the global resides in the local. It aims to establish a global communication conscious of the fact that localness is what differentiates and gives authenticity to that communication. Our difference is Galicia, and this is why all books published by Fabulatorio will always be done so in Galician. Furthermore, depending on possibilties and opportunities, the books will be translated into other languages.
The ‘local’ dimension will also be present in content, as much in the broadcasting space for Galician authors and creators as in research into subjects and ideas that we may consider of interest in our circumstances, without sacrificing that same reverberation in other places and other realities.
For Fabulatorio, localness will also mean producing and developing editorial projects with the printing industry and the closest of professionals, in a dynamic of learning and the mutual, loyal exchange of knowledge, interested in obtaining quality editorial and graphic results.
— Fabulatorio comes about without institutional support or public subventions of any description, although it does not dismiss them in order to tackle a specific editorial project. Fabulatorio is born, then, from hope, support, compromise and from the work of the different people and professionals that make it possible.
— We want Fabulatorio, through books, to be a meeting place for common interests and sensitivities. We would like, in 2012, to make our own the words that Anxo Casal addressed to Rafael Dieste to present Nós (Us), a very important Galician publishing house, in 1928:
“In NÓS we are all: some of us already know we are involved and others, such as yourself, who are also of the company, we keep close at hand, though they may not have realised it.”